Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a major difference in the expression" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing variations or distinctions in how something is expressed or articulated.
Example: "There is a major difference in the expression of emotions between cultures, which can lead to misunderstandings."
Alternatives: "a significant variation in the expression" or "a notable distinction in the expression".
Exact(1)
These data therefore support a major difference in the expression of heparan sulphate proteoglycans between these two subsets of histologically indistinguishable serous tumours.
Similar(59)
Our results indicate a major difference in gene expression response to vitamin C between wild type and mutant worms.
These results show a major difference in wnt expression in colon cancer compared to colon adenomas and suggest stromal wnt expression may play a role in tumour progression.
This could be attributed to a major difference in expression intensity between in-vitro and in-vivo settings (Figure 4A and 7C).
Major differences in the expression patterns of ADAM-15 and in the actin stress fiber organization were also observed (12).
First, skeletal muscle from mice lacking RIP140 shows no major differences in the expression of key early and late myogenic markers.
Firstly, there is a major difference in terms of molecular signature between the response of T47D and MCF7 cells (both luminal ER+) to forced Elf5 expression.
But there was a major difference in this particular catastrophe.
A major difference was observed in the expression of the cytokine genes.
Quantitative analysis showed major differences in the gene expression patterns between protoperithecia and total mycelium.
However, there are major differences in the gene expression and physiology between animals and humans, from the single cell level up to the whole animal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com