Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a major control on" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant influence or regulation over a particular subject or situation.
Example: "The government has established a major control on the importation of certain goods to protect local industries."
Alternatives: "a significant influence over" or "a primary regulation regarding".
Exact(26)
We found that flowpaths exert a major control on the observed chemical weathering rates.
Frequency of wetting and drying appears to be a major control on the resultant breakdown rates.
Surface soil hydrology is a major control on the terrestrial water cycle in Earth's Critical Zone (CZ).
Model calibration strongly suggests that transfer of biogenically generated gases from the smear zone provides a major control on vadose zone gas distributions and vadose zone carbon balance.
Diagenesis is a major control on the distribution of porosity and permeability in carbonate rocks, and therefore impacts fluid flow in the subsurface.
In young glaciated landscapes the variability of soil materials imparts a major control on crop growth and yield and environmental quality associated with production agriculture.
Similar(34)
Such a massive effect suggests that there is a major control of development on the expression of preformed defense.
It is known that the oceans are a major controlling influence on climate, but the processes involved remain the subject of active research.
The major control on RADARSAT 2 patterns is land use.
Mean aperture is the major control on displacement pressure, entry pressure and the form of the pressure saturation curve.
C has been calculated as the difference of gross photosynthesis (Ag) and respiration (R), recognizing that different biophysical factors exert major control on these two processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com