Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a major component in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an essential part or element of a larger system, process, or concept.
Example: "Collaboration is a major component in the success of any project."
Alternatives: "a key element in" or "an essential part of".
Exact(59)
Indeed, spinal cord compression is a major component in most human injuries and most of these injuries are severe.
Travel time is a major component in understanding travel demand.
Nutrition is a major component in livestock production.
Cognitive impairment is a major component in addiction.
Butter is a major component in the pastries, but so are more esoteric ingredients.
This hits pension funds, as gilt yields are a major component in valuing the future liabilities of a scheme.
But something is missing from many applications: a class ranking, once a major component in admissions decisions.
Collagen is a major component in a wide range of drug delivery systems and biomaterial applications.
Managed care is a major component in the current practice environment of advanced practice nurses (APNs).
A ball screw driven mechanism is a major component in high-speed/high-precision transmitting systems.
Ruminants made up a major component in Early and Middle Miocene European land mammal faunas.
More suggestions(21)
a major component in the success
a major piece in
a fundamental component in
a primary component in
a major segment in
a weighty component in
a major track in
a serious component in
a major pillar in
a major compound in
a major composition in
a predominant component in
a considerable component in
a main component in
a principal component in
a substantial component in
a large component in
a major thing in
a major components in
a major element in
a major escalation in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com