Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a magic incantation" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a spoken formula or chant believed to have magical power, often found in fantasy literature or folklore.
Example: "The wizard raised his staff and recited a magic incantation to summon the storm."
Alternatives: "a mystical chant" or "a sorcerous spell."
Exact(3)
Water-park names seem like a hysterical attempt to invoke nature, almost as a magic incantation, in the service of something unnatural, maybe even antinatural.
One day as it bounced around the formless void, this nugget was discovered by the Great Spirit World-Father, who performed upon it a magic incantation.
Filming is currently underway for the next chapter following the adventures of a doll named Eve ― played by Banks, naturally ― who comes to life thanks to a magic incantation.
Similar(57)
DANCE: NO POTTER PAS -- No magic incantation, just some legal language was all that was needed to bring about the disappearance of plans by some 3-year-old ballet students to dance a 10-minute routine based on the adventures of Harry Potter and his Hogwarts schoolmates as part of a charity variety show in November.
It's the magic incantation to fix our economic woes.
In other stories, gamblers and murderers and other unwholesome people would be told to accept Christ just before their death, and so long as they repeated the magic incantation their reward would be eternal bliss in Heaven.
It was like a magical incantation.
But no, he brought with him from Barbados only black rum and a blacker pride, and magic incantations which neither healed nor saved.
But these are not magic incantations that you can recite and then be done.
The message and spirit, they hope, both part of a magic cash cow incantation.
Such theories, which saw in prayer no more than a development of magic or incantation, failed to recognize the strictly personal characteristics of prayer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com