Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
A maestro, at your service.
Rosenthal learned this early on from Gonzalez, a maestro at orchestrating press coverage.
To add to his other skills, Blair has become a maestro at the passive-aggressive putdown: his latest observation on Miliband's leadership, was the militantly pro-Ed observation: "I'm not sure he has a problem.
His first restaurant job was washing dishes, and although he was chef and owner of a previous -- and successful -- restaurant in a Sydney suburb, his move into the C.B.D. (Central Business District) signals the happy ensconcement of a maestro at the top of his game.
Chris Morgan penned the draft, he's a maestro at this stuff.
He may have extremely high self regard, and he may be a maestro at promoting himself.
Similar(50)
The writer-director, Gabriele Muccino, an apparent maestro at the age of thirty-five, theats the men's angst with great tenderness without in any way taking it seriously.
Hernández's winning goal blossomed from a pass from midfielder Ryan Giggs, who made his debut with Manchester United at 17 and is still playing with a maestro's sense of orchestration at 37. Andrei Markovits, a political science professor at Michigan who has watched every Manchester United match this season and followed the club since the 1950s, calls Giggs the Derek Jeter of soccer.
Crammed with delirious set design, red herrings, mischievous comedy and a dazzlingly inscrutable ending, Wild Grass showed a maestro rallying magnificently and – at the age of 87 – producing one of the liveliest, freshest films here.
Mr. Hirst gave a similar shark doodle to my son, Joe, a struggling painter and Hirst admirer who once met the maestro at a private view.
Maestro Belohlavek was conducting the Czech Philharmonic and Marek's organization, the Dvorak Festival, took the opportunity to present its medal to the Maestro at a reception prior to the concert.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com