Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a machine that administers" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a device or system that provides or manages a specific function or service, often in a medical or technical context.
Example: "The hospital recently acquired a machine that administers medication automatically to patients."
Alternatives: "a device that delivers" or "an apparatus that provides".
Exact(2)
A machine that administers sedatives recently began treating patients at a Seattle hospital.
It features the Tickler, a machine that administers a light massage, as well as a device that looks like a small tractor, "but instead of a continuous chain, it has little rubber nubs," he said.
Similar(58)
A euthanasia advocate, Dr Farmer (Jacki Weaver, as a gentler take on Philip Nitschke) has developed a new machine that administers death literally at the press of a button.
First, there is the question whether it is a useful goal for AI research to aim to make a machine that can pass the given test (administered over the specified length of time, at the specified degree of success).
Second, there is the question of the appropriate conclusion to draw about the mental capacities of a machine that does manage to pass the test (administered over the specified length of time, at the specified degree of success).
To administer the treatment, the researchers collected as many of the patients' T-cells as they could by passing their blood through a machine that removed the cells and returned the other blood components back into the patients' veins.
Is Enron a machine that ran itself?
A machine that dispenses soap bubbles.
And what is a machine that builds a machine anyway?
A Machine that keeps his promise!
Breathalyzer machine operators are required to be licensed and to use a machine that works properly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com