Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a lush setting" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an environment that is rich, vibrant, and full of greenery, often evoking a sense of beauty and tranquility.
Example: "The novel is set in a lush setting, with sprawling gardens and vibrant forests that captivate the reader's imagination."
Alternatives: "a verdant environment" or "a rich landscape."
Exact(8)
It was a lush setting.
Ms. McCartney presented her 2018 resort collection in a lush setting with live birds and plastic pink flamingos.
The proprietors, Leslie White and David Veselsky, have created a lush setting overlooking a waterfall on 190 acres.
On its Web site, the Pacific Coast Academy is described as a caring place in a lush setting.
Alfred Schnittke's Concerto for Choir (1984-5), two movements of which were included here, is a lush setting of 10th-century devotional text that takes the middle ground between the Andriessen (with which it shares a penchant for split choral writing) and the Rachmaninoff (with which it shares an intense emotionality).
TomorrowWorld, the U.S. incarnation of Tomorrowland, a famously elaborate and massive festival that takes place in a lush setting, also lands stateside in September.
Similar(52)
On a lush set by John Lee Beatty that invites the surrounding foliage from Central Park to take a turn onstage, the comedy's high spirits and its undertone of melancholy are kept in perfect balance.
The perfect year-round destination, Esperanza resort overlooks the Sea of Cortez in a private, lush setting with a climate that offers 350 days of sunshine per year.
Irrepressible Nuno has left careers in bullfighting and international publishing to restore his heritage: a pretty farm in a very lush setting.
Quinta da Dourada Alentejo Irrepressible Nuno has left careers in bullfighting and international publishing to restore his heritage: a pretty farm in a very lush setting.
Included as well were a harmonically lush setting of "Quam pulchra es" -- a section of the Song of Songs -- by the 16th-century composer Thomas Créquillon, and two 17th-century works: a Magnificat by Couperin, and a sweetly harmonized nonliturgical supplication by the 17th-century French composer Henri Du Mont.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com