Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a lucid statement of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to describe a clear and easily understandable expression of an idea or concept.
Example: "The report provided a lucid statement of the project's objectives, making it easy for everyone to grasp the goals."
Alternatives: "a clear explanation of" or "a coherent description of".
Exact(1)
The book is about what it is like to face one's imminent execution — it was admired by Sartre, among others, as a lucid statement of the existentialist situation — and, in this respect, it is a stranger and stronger book than "Darkness at Noon".
Similar(59)
That plus a lucid statement praising Brocchi for his discussion on the difficulties and importance of identifying the relatives of fossil species with those modern species living locally, vs. in far-flung regions, is all Horner has to say about Brocchi's "beautiful speculations".
It's a far more lucid statement of purpose than Ms. Spears could have given in her prime.
On the pacifist Bertrand Russell's nearly homicidal cold-heartedness: "Bertrand Russell is a man who loves truth or the lucid statement of a possible truth better than he does individual human beings".
In his obituary, he was described "as a speaker [who] took very high rank, possessing a force and fluency of expression, a power of lucid statement, and a readiness in debate, which with one or two exceptions have never been equalled in the Council".
What an incredibly lucid statement!
They contained a lucid and uncompromising statement of Roman Catholic doctrine.
A lucid insightful examination of the tenure of the chairman of the Federal Reserve Board.
Dye and Gay (8 ) have presented a lucid argument for the confounding role of heterogeneity in epidemic models.
A lucid account of this poorly understood period.
We were sitting on a balcony, under a lucid spread of stars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com