Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a loyal client base" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a group of clients or customers who consistently choose to do business with a particular company or brand.
Example: "Our marketing strategy focuses on retaining a loyal client base to ensure long-term success."
Alternatives: "a dedicated customer base" or "a faithful clientele."
Exact(21)
Now he makes house calls, has a loyal client base and works at Puppy City in Gravesend.
Along the way you'™ll build a loyal client base and we'™ll help you sharpen your edge through continuing education.
In this position you'll use your superior medical judgment combined with a high level of empathy, confidence and humility to build a loyal client base and heal pets.
Here is a tremendous opportunity for anyone interested in working in an ever growing area with a loyal client base and experienced Associate Veterinarians.
Cover Girl has its Queen Collection, represented by Queen Latifah; and niche lines like Iman Cosmetics and Black Opal have also built a loyal client base.
I'd designed my own training courses in PR, writing and media interview skills and had a loyal client base, so growing this part of my business made sense.
Similar(39)
We are located in Edgewater which is one of the most culturally and economically diverse neighborhoods in Chicago and we have a very loyal client base.
Our support staff to veterinarian ratio is high, and we have a well-established and loyal client base.
Without the consumer, you can create the most amazing collection but just watch as it fades into history if a financial end result or loyal client base is not your goal.
"The largest group of my loyal client base are savvy computer owners and Internet shoppers," she said.
Build loyal client base.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com