Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a lower rate for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing pricing, fees, or costs that are reduced for a specific service or product.
Example: "We are pleased to offer a lower rate for our loyal customers who renew their subscriptions."
Alternatives: "a reduced rate for" or "a discounted rate for".
Exact(60)
However, Ryanair is introducing a lower rate for smaller, checked-in baggage.
So let's see if Kenny can "fix" the country's mortgage on a lower rate for the next four years.
"Lenders typically offer a lower rate for a shorter lock period," Mr. Kolko said.
You take away the shelters, and we can have a lower rate for everybody.
Hardware makers, for example, might offer AT&T a lower rate for bulk purchases of new smartphones and tablet computers.
Last September, the city and the Port Authority lobbied the commission to institute a lower rate for shore power, aimed specifically at making cold ironing cheaper.
If an area's unemployment rate suddenly spikes and home prices sink, for instance, the mortgage could automatically adjust to a lower rate for borrowers in that neighborhood.
A lower rate, for example, encourages spending and investment, boosting the economy.In times of severe economic distress, however, rates may fall to zero.
"If they really have more accurate prices, maybe they can offer a lower rate for a particular model and still make a good profit," said Mr. Hunter of the Consumer Federation.
Although between 50 and 70 children are known to die in England each year as a consequence of neglect and abuse, this is a lower rate for the child population than anywhere else where there are comparative statistics.
"A lower rate for pass-through entities is essential to ensuring small businesses are not left behind," said Jay Timmons, the chief executive of the National Association of Manufacturers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com