Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a lower point of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, condition, or measurement that is less than another in a comparative context.
Example: "The recent economic downturn represents a lower point of stability for the market compared to last year."
Alternatives: "a diminished level of" or "a reduced state of".
Exact(4)
BMW is introducing the 1 Series next year with a lower point of entry for the aspirant.
Mr. Marsicano said these products, which make up about 2 percent of Jellio's business, provide a "lower point of entry for people to interact with the brand".
In the budget earlier this year it was decided that as they would benefit from a raised £9,205 personal allowance from April 2013, the higher tax rate of 40% would kick in at a lower point of £41,450, dragging more people into the higher-rate tax bracket.
Begin the second act at a lower point of tension than where you left off with the first act.
Similar(56)
I think you have to provide extra resources and help for kids who start at a lower point because of their backgrounds".
In a British study a lower point prevalence of 14% has been found [ 4].
SezWho has a more basic offering compared with Disqus or Intense Debate, but with a much lower point of entry.
It's frankly hard to imagine Hollywood at a lower point – and yet many of its most powerful men still don't seem to get it.
He will go away, examine what went catastrophically wrong again, and make probably the toughest choice of his professional career so far: to carry on, rebuilding from a much lower point of negotiation, or walk away.
Add a silk tassel to the lower point of the pocket.
This situation becomes particularly relevant to mechanically ventilated patients, as liquid water has a tendency to accumulate in the lower point of the tubing, increasing resistance to gas delivery.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com