Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a lower minimum air" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a specific level or threshold related to air, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The system requires a lower minimum air pressure to function efficiently."
Alternatives: "a reduced minimum air" or "a decreased minimum air level".
Similar(57)
Most proponents for a lower minimum age immediately point to Europe as an example, where the drinking age is lower than 21 almost everywhere.
If agriculture needs a lower minimum wage, negotiate and legislate it.
But Brewer said the second tranche opening in early 2013 will have a lower minimum of £50,000.
A contentious issue was a push by restaurant owners for a lower minimum wage for workers who receive tips.
The comparison and analysis show that a short-range air combat mission requires a higher minimum short period mode natural frequency and a smaller maximum roll mode time constant, and allows a lower minimum pitch attitude bandwidth and a higher maximum short period mode damp ratio than those of conventional flying qualities criteria.
However, a lowered minimum alone may not combat Walmart's threat with its free 2-day shipping deal.
On June 10, a weather station in Havana reported a minimum air pressure of 1002 mbar (hPa; 29.59 inHg); however, the minimum pressure of the system itself is unknown.
In Scranton, the steamer Winona reported a minimum air pressure of 965 mbar (hPa; 28.50 inHg).
He wants a separate and lower minimum wage for France's young.
At a minimum, precipitation and maximum and minimum air temperature must be provided from meteorological stations.
Warm air has a lower density than cool air, so warm air rises within cooler air (this effect can be seen with a hot air balloon).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com