Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
My frustrations lead me to have a low vibe day.
Similar(57)
The warm, friendly restaurant has a low-key vibe that would help make it an instant hit in a progressive, urban enclave like Brooklyn or Berkeley, Calif.
He imagines plastering it with a slogan about place and hiring a local airbrush artist to give it a low-rider vibe.
"Our usual shows have a low-key vibe, like best girlfriends dancing to their favorite songs at a slumber party, so really we're making fun of Artpop more than we're mapping out acute performances that communicate with an audience.
Lights down low, vibes up high.
Snowmass has more of a low-key, family vibe, with many visitors staying in rented condominiums, and with celebrity sightings few and far between.
Scenesters on a shoestring who prefer a low-key, loungey vibe flock to Townhouse, the new budget boutique hotel designed by India Mahdavi.
With a low-key, jazzy vibe that echoes its plush red and black colors, Sugar Shack attracts a well-dressed crowd of local professionals who stop there for the nightly music and poetry performances as well as the food, which, truth be told, strays little from the standard Harlem formula of fried chicken, shrimp and collard greens.
This is a Green Bay Packers bar (go figure) with a low ceiling, strung lights, a homey vibe and a bookish reputation.
In this mix I decided to incorporate some of the early tracks of T&B from year 1 to 7 with new influential and forward-thinking tracks from today, that are focused around the bass and sub-low vibes.
For a while "This Must Be the Place" has a low-key, local comic vibe that recalls the sharp, genial '80s comedies of the Scottish director Bill Forsyth (like "Gregory's Girl" and "Local Hero"), albeit with the bright colors, flamboyant camera movements and emphatic compositions that are Mr. Sorrentino's hallmarks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com