Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a low lit" is not correct in standard written English.
The correct expression would be "a low-lit" when referring to something that is dimly illuminated.
Example: "The restaurant had a low-lit ambiance that created a cozy atmosphere."
Alternatives: "dimly lit" or "softly lit".
Exact(2)
We're in Brilliant Corners, a low lit DJ bar-restaurant in Dalston, east London, where discerning vintage sounds spill out of an expensive-looking speaker stack behind us.
Vulkana was once used to store row upon row of salted whale steaks stacked up to the ceiling but since it was converted to a spa vessel in 2007, it now contains sleeping quarters for the crew and a low lit lounge decorated with scatter cushions, bonsai trees and ornamental pebbles.
Similar(58)
We met in the upstairs of a low-lit Italian restaurant.
I waited for the friend of a friend in a low-lit anteroom, its curtains drawn.
Most figures are elegantly displayed in glass cubes in a low-lit room, the idea being to dignify them.
It is promoted as having a "low-lit basement, after-hours vibe, and sweaty fun times" and that's all true.
Downstairs, a low-lit space with benches, armchairs and table service, has the laidback feel of a continental cafe.
He shook hands with Saban as they stepped into a low-lit room, where Saban sat in a plush chair facing a semicircle of national reporters taking notes.
Somewhere between amorous and Esperanto, which is pretty apt for a low-lit, high-gloss new restaurant in an international hotel chain.
His eye was as much flashbulb as camera, scanning a low-lit world for a kind of dirty, tabloid poetry; he was the Weegee of cinema.
Soon they're performing Waterloo on stage; Muriel doesn't look out of place in a low-lit nightclub; she even has a sex life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com