Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a low likelihood of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the probability or chance of an event occurring, particularly in formal or analytical contexts.
Example: "There is a low likelihood of rain tomorrow, so we can proceed with our outdoor plans."
Alternatives: "a small chance of" or "a minimal probability of".
Exact(60)
It says: "Data that is maintained in silos is largely useless outside that silo and consequently has a low likelihood of causing any damage".
Siddhi expressed preference for Princess Sirindhorn Anandd suggested only the King would be in a position to change succession, and acknowledged a low likelihood of that happening.
She was 46, and her lesion, called ductal carcinoma in situ, or D.C.I.S., was deemed low grade, with a low likelihood of recurring.
While the board had a duty to its shareholders to consider the case, Mr. Curnin noted that "Starr's claim had a low likelihood of success on the merits".
"If the policies were locked today, there would be a low likelihood of meeting the target," said Jeffery Greenblatt, scientist at the Lawrence Berkeley National Laboratory and lead author of the study, published in Nature.
There is a low likelihood of that funding being rescinded.
The very limited transmucosal transport measured in vitro suggests a low likelihood of significant systemic absorption.
Mechanistic and bioactivation studies suggest hemozoin formation inhibition and a low likelihood of forming quinone-imine reactive metabolites, respectively.
Wolak [6] also included a group of MPS patients with a low likelihood of coronary artery disease.
Thus there is only a low likelihood of developing secondary uveitic glaucoma as a result of posterior uveitis.
In this regard, we could also have included the white matter voxels with a low likelihood of tau binding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com