Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a low cost process" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a method or procedure that is inexpensive to implement or maintain.
Example: "The company implemented a low cost process to streamline production and reduce expenses."
Alternatives: "an affordable method" or "a budget-friendly approach".
Exact(9)
This is a low cost process and hence can be applied on large surfaces.
However, the approach is not practical as it is not a low cost process and high temperature is involved.
Membrane separation technology is a low cost process when high purity gas streams are not fundamental [27].
A low cost process for cell lysis that does not compromise protein quality or the environment would be desirable.
This search identifies chemical vapor deposition (CVD) as a low cost process for the commercial production of CNTs.
In this work, we demonstrated a low cost process to achieve regular nanocone arrays on polyimide (PI) substrates which have unique photon management property and excellent mechanical flexibility.
Similar(51)
He is a machinist and inventor who only recently retired from his Norwalk, Conn., company, which developed a low-cost process for making jet-engine parts.
But that could change if a biotechnology start-up called Bio Architecture Lab succeeds in building a new kind of energy company from designer bacteria and a low-cost process for harvesting seaweed.
Renouncing on expensive photolithographic steps several techniques appropriate for a low-cost process have been investigated.
It is a low-cost process and produces little residual sludge (Ahring 2003; Forster-Carneiro et al. 2008).
Highly-automated textile manufacturing equipment has the potential for integrating electronic components into fabric in a low-cost process.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com