Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a lounge where" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific type of place or setting, typically indicating a relaxed or comfortable environment.
Example: "We decided to meet at a lounge where we could enjoy some drinks and have a quiet conversation."
Alternatives: "a place where" or "a venue where".
Exact(20)
We created the A Lounge, where from 5 p.m. to 1 a.m. residents can go for a drink; it's very private.
But unlike other latter-day takes on Polynesia in the city, Painkiller is a lounge where kitsch is an element of d?r, not a principle of mixology.
In an advance tour, Marc Scorca, Opera America's president, proudly pointed out a lounge where singers, directors, accompanists and opera executives can schmooze.
Among the more rarefied offerings planned is a lounge where chauffeurs can pass the time while they wait for their passengers.
Guests on the four Club Floors below the penthouse have access to the services of a concierge and a lounge where free meals, snacks and drinks are served.
Sometimes it's small stuff: the perfectly healthy man who presents a sham doctor's note so that his 60-pound pooch can be designated a "service dog" and thus accompany him into a lounge where pets aren't allowed.
Similar(40)
Because he travels a lot, Grady says he often uses the software on his BlackBerry to send a message from an airport lounge, where a private voice conversation would be impossible.
In the basement, they found a special treat: an old marble fireplace in a smoking lounge where actors and audiences would mingle after performances.
One space is decorated with inflatable bubble furniture, another has a zoo theme and a third is an outdoorsy lounge where hammocks hang from the ceiling.
A dim stairway leads to a basement lounge, where bartenders in exposed black bras greet patrons.
Dr. Booth asks to speak with Colonel Karl; after insisting, he is led to a basement lounge, where he looks at an aerial photograph of the school and the familiar brochure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com