Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a lot of supporting" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a significant amount of support or assistance provided in a particular context.
Example: "The project received a lot of supporting evidence from various experts in the field."
Alternatives: "a great deal of support" or "plenty of backing".
Exact(15)
But there's a lot of supporting evidence.
Alongside the work is a lot of supporting documentation, including photographs of Sir John and the artist.
Such plants are expensive, and require a lot of supporting infrastructure, such as power plants, ports and roads: Indonesia is terrible at building these.
The parks had existed for about three decades, but the government expanded them, renewed the trails and put out a lot of supporting literature.
For a woman who played such a central part in Britain's biggest constitutional crisis, Wallis Simpson has had to content herself with a lot of supporting roles of late.
This, not a conspiracy of lizards or illuminati (or even hide-bound conservatives), is why a dramatic "Einstein was wrong" type of idea is unlikely to be taken very seriously without a lot of supporting evidence, and the ability to accommodate previous evidence that he was pretty much right.
Similar(45)
We had a lot of support.
He had a lot of support.
And I have a lot of support.
They gave me a lot of support.
I needed a lot of support.
More suggestions(16)
a lot of traveling
a plethora of supporting
a tradition of supporting
a philosophy of supporting
a record of supporting
a bundle of supporting
a web of supporting
a lack of supporting
a handful of supporting
a strategy of supporting
a cast of supporting
a couple of supporting
a habit of supporting
a precondition of supporting
a hazard of supporting
a history of supporting
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com