Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a lot of progress has been" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that significant advancements or improvements have occurred over a period of time.
Example: "In the last few months, a lot of progress has been made in the development of the new software."
Alternatives: "significant progress has been" or "much progress has been".
Exact(60)
"A lot of progress has been made," he says.
After all, they said, a lot of progress has been made.
"A lot of progress has been made on silicon optical components," says Intel's Paniccia.
A lot of progress has been made and there is a good deal on the table.
"I think that a lot of progress has been made in this area," Ms. Reyna said.
"A lot of progress has been made – obviously more for some women than for others.
It's not fair, it's not equal and it's not O.K., but a lot of progress has been made".
In recent years, in synch with the growing trend of outsourcing, a lot of progress has been made in designing probabilistic (for efficiency) provable data possession (PDP) schemes.
Although a lot of progress has been made in recent years, supporting mobility in the Internet is still a difficult challenge.
Over the past decade a lot of progress has been made in the study of strongly coupled supersymmetric field theories and string theories.
But a lot of progress has been made since then, and machine learning is now integrated into several risk assessment programs—sometimes in ways we didn't then envision.
More suggestions(17)
a lot of gray has been
a century of progress has been
a lot of risk has been
a lot of bandwidth has been
a lot of work has been
a lot of interest has been
a lot of progress has happened
a lot of damage has been
a lot of nonsense has been
a lot of progress has taken
a lot of carbon has been
a bit of progress has been
a lot of attention has been
a lot of exposure has been
a lot of progress has occurred
a lot of time has been
a lot of policy has been
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com