Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a lot of fraud" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the prevalence or occurrence of fraudulent activities or behaviors.
Example: "The investigation revealed that there was a lot of fraud happening within the organization."
Alternatives: "a significant amount of fraud" or "numerous instances of fraud".
Exact(26)
"There's a lot of fraud.
But a lot of fraud is cunning.
Out of embarrassment, a lot of fraud is not reported.
When questioned on where he and his kind will look for opportunities in 2017, Left was decisive: "There is a lot of fraud in Japan," he notes.
Countrywide, whose former chief executive, the disgraced Angelo Mozilo, once actually admitted to analysts, "I believe there is a lot of fraud in stated-income loans".
The Department of Education and the Internal Revenue Service now have the authority to compare information, which will also prevent a lot of fraud.
Similar(34)
There is a lot of Medicare fraud.
"That's how a lot of insurance fraud is detected," Nelson said.
Could a lot of investment fraud be detected before seniors are scammed?
"This is where you see a lot of elder fraud, where people look for 'too good to be true.' " He said there was no silver bullet to replace the high-yielding bonds of the past, unless you count Apple stock.
In that election and all those after, and probably long before, all candidates told us how there was a lot of waste, fraud and abuse, and that they would find it and rip it out root and branch, and that the government would then run cleanly and thriftily.
More suggestions(18)
a variety of fraud
a lot of abuse
a lot of corruption
a lot of conspiracy
a lot of theft
a lot of dishonesty
a series of fraud
a lot of evasion
a lot of manipulation
a lot of graft
a lot of rigging
a lot of cheating
a lot of offal
a lot of turnover
a perception of fraud
a lot of confidence
a strategy of fraud
a lot of camaraderie
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com