Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a lot of effects" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the numerous impacts or outcomes of a particular action, event, or phenomenon.
Example: "The new policy has resulted in a lot of effects on the community, both positive and negative."
Alternatives: "many effects" or "numerous effects".
Exact(16)
There are a lot of effects that help filmmakers enormously.
There were a lot of effects, but not a strong core to her sound or her performance.
"By cooling it to very low temperatures, they've frozen out a lot of effects that might otherwise be there".
"In order to achieve the kinds of tone colors I heard over the groove," he added, "I started adding a lot of effects to my horn".
You can fine-tune the settings later, or turn off EQ. You can also change your PC's sound by installing a program, such as DFX Audio Enhancer 11.4, which provides a lot of effects.
"The most important thing to keep in mind," Dr. Carnethon said, "is that depression has a lot of effects on the body, one of which may be the development of diabetes, which can lead to a number of other diseases.
Similar(44)
"Dallas, San Antonio, Houston, they can have a lot of effect on a team's future".
"I think that had a lot of effect on his resourcefulness".
"I think that game had a lot of effect on our legacy," Podolak said.
"It had a lot of effect," said Dr. John R. Feussner, the Veterans Affairs official who ordered the A.L.S. study.
"My guess is that after an initial shock, there will not be a lot of effect on the economy or markets".
More suggestions(18)
a balance of effects
a lot of mikes
a lot of expectations
a shedload of effects
a lot of trainers
a lot of ifs
a lot of hands
a lot of vegans
a lot of plusses
a lot of nerves
a showcase of effects
a tissue of effects
a lot of lights
a lot of things
a lot of guts
a medley of effects
a succession of effects
a wash of effects
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com