Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a lot of computing" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a significant amount of computational work or processes involved in a task or project. Example: "The new software requires a lot of computing to analyze the vast amounts of data collected."
Exact(50)
But in learning how better to manage cloud tasks — a little computing here in the hand, a lot of computing up there in the cloud — Amazon is gaining precious skills in newer forms of computer science brought on by the cloud era.
It will do a lot of computing itself.
This process, called mining, requires a lot of computing.
In the testing phase, Enomaly found that prices for services in Silicon Valley were lower because there are a lot of computing resources available there.
Thre are also a lot of computing resources available via http://www.onlinecomputersciencedegree.com/, a Glossary of Internet terms Patrick Crispen's Internet RoadMap workshop with 27 progressive lessons, and the WWW Virtual Library's Networking Information page.
They also tend to need a lot of computing power usually distributed via the Internet.
Similar(10)
So after all of this training, which is a lot of compute power and training on that, we end up finally with two neural networks.
Message queues serve as the backbone of a lot of compute architectures – implementations of AMQP, such as rabbitmq, are a prime example.
This allows for a much more adaptable system, but it unfortunately is still a rather complex problem requiring a lot of compute.
And then the whole concept that processing has come down in price means you can put a lot of compute power in a pretty cheap appliance.
The new Z1d instances are obviously meant for applications that need a lot of compute power (and for applications that can't make use of GPUs for that).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com