Sentence examples for a lot of commonality between from inspiring English sources

The phrase "a lot of commonality between" is correct and usable in written English.
It can be used to express that there are many similarities or shared characteristics between two or more subjects.
Example: "There is a lot of commonality between the two cultures, especially in their traditions and values."
Alternatives: "many similarities between" or "a great deal of overlap between".

Exact(4)

"There's a lot of commonality between these drop-off voters and the Obama-Trump voters," Cecil said.

"The Senate had one version, the House of Representatives had another, but there's a lot of commonality between them," Mr. Bush said.

So I felt that there was a lot of commonality between positive psychology and Judaism.

Interestingly, the genes affected by JTX were dissimilar between the small and large intestine of SPF mice while the genes affected by JTX have a lot of commonality between these tissues in GF mice.

Similar(56)

"There are a lot of commonalities between what we have recommended and what he has recommended," said Mr. Hamilton, referring to Senator Roberts.

From the pay television standpoint, and we've done this research, there are a lot of commonalities between the subscribers to Netflix or users of Redbox and the people who subscribe to HBO.

There are a lot of commonalities between my work and where I'm from and where I was born.

We find a lot of commonality but also large differences between sites.

We have a very unique relationship based on a lot of commonality and a lot of differentiation between the two of us.

See, there's a lot of commonality.

"I do see a lot of commonality in the ideas expressed by Larry Summers," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: