Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
They feel he's not modern or post-modern but a straightforward storyteller bemoaning a lost order".
What Rose has done is to highlight three specific traits that characterise the "engineering mindset": first, it asks "why argue when there is one best solution?"; second, it asserts "if only people were rational, remedies would be simple"; and third, it appeals to those with an underlying craving for a lost order, which lies at the heart of both salafi and jihadi ideology.
Similar(55)
Commissioned for the medieval re-enactments of the Eglinton tournament, it is a crisp codification of the Young England movement of the 1840s and its yearning for a revival of the lost order of the Middle Ages.
The lost order was arguably a statistically predictable result of rushed administration connected with the speedy movements of Lee's army.
What if Robert E. Lee's lost Order 191 had not been found by Unionists?
The barrage began in June when the state's Republican governor, Rick Scott — who would name the judges' replacements if they lost — ordered up a phony and politically motivated investigation into the judges' innocuous use of court personnel to notarize required financial disclosure filings.
He has lost orders to foreign competitors asking double his price but delivering in less than half the time.
Standardising furnishings across properties would speed up the process so there is no time lost ordering fixtures and fittings.
But Krieg says the company cannot count on recovering those lost orders when times improve.
Even as customers faced disappointment about lost orders, long waits to speak with customer service representatives compounded the issue this week.
A bayonet charge by the Foot Guards then broke them, the British losing order in their pursuit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com