Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a looming question" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a question that is significant, pressing, or likely to arise in a discussion or situation.
Example: "As we move forward with the project, there is a looming question about our budget constraints that we need to address."
Alternatives: "an urgent question" or "a pressing question".
Exact(31)
His line of succession has been a looming question.
How huge will be a looming question this winter.
A looming question is whether those more ideologically aligned with Ms. Tymoshenko will support her.
A looming question is whether Mr. Gore will try for a rematch with Mr. Bush.
A looming question for Seton Hall before the game was the status of Griffin, a freshman.
That had become a looming question during the Davie and Willingham tenures.
Similar(29)
VANCOUVER, CANADA--A looming question in the calorie restriction field is what the drastic diet does to humans--and whether, as in many species, it extends life.
A second, looming question is whether Congress will extend a payroll tax break for workers and continue supplemental benefits for the long-term unemployed, both scheduled to expire at the end of the year.
Trump showed that the Russia investigation was testing his ability to stay focused on summit business after he blasted the investigation in a fresh tweet on Friday, again calling it a "Witch Hunt!" One looming question is whether Trump will have a run-in with Saudi Arabian Crown Prince Mohammed bin Salman amid global dismay over the murder of Saudi journalist Jamal Khashoggi.
But sitting in that chair, dressed like a member of Kraftwerk on a casual Friday, the looming question mostly just loops and repeats, turning what is ostensibly an interview into a strange piece of music in its own right.
The looming question for a storied franchise is how it will deal with the sensitive last hurrahs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com