Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a longterm memory" is not correct in standard written English; it should be "a long-term memory." You can use it when discussing the type of memory that retains information over an extended period, often in the context of psychology or neuroscience.
Example: "The ability to recall past experiences is a function of a long-term memory."
Alternatives: "an enduring memory" or "a lasting memory."
Exact(1)
Besides sensors and effectors, the agent comprises multiple memory structures including a working memory and a longterm memory stage.
Similar(59)
I was born in the mid-80s but didn't turn into an actual person with longterm memory or any sort of distinguishable personality until the 90s.
Spatial longterm memory is modelled along the graph approach, treating recognizable places or poses as nodes and navigational actions as links.
The model provides an overall framework of spatial cognition which can be adapted to model different levels of behavioural complexity as well as interactions between working and longterm memory.
"the transfer of information to longterm memory and is regulated by controlled processes it is controlled processes that regulate the flow of information from working to long-term memory thus, controlled processes can be said to lay down the "stepping stones" for automatic processing as the learner moves to more and more difficult levels" (Maclaughlin et al. 1983, p. 139-140).
When you sleep, your brain takes the information you gathered throughout the day and processes it into your longterm memory.
Still, the deficiency may cause a longterm perturbance of the neuronal network finally resulting in memory impairment in aging APP23 mice.
It's a longterm investment in yourself.
Has this been a longterm dream?
It was a longterm ambition of mine to win it.
Susan was a longterm resident of the building and will be deeply missed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com