Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a longer message" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a message that has more content or detail than a previous one.
Example: "Please send me a longer message with more information about the project timeline."
Alternatives: "an extended message" or "a more detailed message."
Exact(7)
She also posted a longer message on Instagram that ended with: "We are not Michael Browns family, but we are Michael Browns family.
Mr. Armstrong followed with a longer message and told the Bike Snob he'd simply wait for him outside his apartment near Central Park.
His girlfriend — they'd have been together for three years, come January — had gone away to São Paulo for good, leaving a note on the kitchen table and a longer message on his e-mail.
A few minutes after 10.40am, the festival's official Twitter feed brought news of the sellout and carried a link to a longer message from the organisers Michael Eavis and his daughter, Emily.
If anybody tries to send a longer message to your @shortmail address, the email will bounce and your sender will be asked to write a short message.
Slack has always included a Post feature that includes threaded comments and space for a longer message, but the company admits that it was fairly basic since it had only received five hours of attention to date.
Similar(53)
But Dove's two-sentence Twitter note and a slightly longer message on Facebook left it unclear what exactly the ad was trying to convey.
We want to select a RS code that it should have longer message code but lower false negative rate.
To see that this second encoding is better, on average, than the first one requires a longer typical message.
In a longer Twitter message, Jamil also called out the Khloe Kardashian for promoting the Flat Tummy Co. teas that "give you diarrhea, which then gives you a flatter tummy for a day".
When an employee is terminated, it's easy to ensure they can no longer message others or have access to shared documents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com