Sentence examples for a long two hours from inspiring English sources

The phrase "a long two hours" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a duration of time that felt extended or tedious, often in a context where the speaker is expressing impatience or frustration.
Example: "Waiting for the bus felt like a long two hours, especially in the cold."
Alternatives: "an eternity of two hours" or "a tedious two hours".

Exact(3)

It's a long two hours.

This was going to be a long two hours.

You know it may be a long two hours if the 14 children in the cast are more cute than competent.

Similar(57)

A long three hours it is.

"Scorched," which runs a long three hours, is hampered by Mr. Mouawad's prolix style.

The match, Surrey v Derbyshire, was entertaining enough, though I was glad we had taken stuff to read, otherwise it could have been a long seven hours.

For Peter Theodore Alphege Rees-Mogg, 11, The Wit of Cricket must have been a consolation during a long three hours of a Sunday afternoon at Chequers, even as the spring sun beat down on the Buckinghamshire countryside outside the library window.

And the evening, though a long three hours, was worth the battle, largely because of two pieces by Tatyana Baganova, in a program shared with three choreographers from the Kinetic company.

Baker added an unsettling suggestion of the supernatural to her usual microrealism in John, a long (three hours plus) but involving character study set in a bed-and-breakfast near the site of a bloody Civil War battle.

It was night time when Vanna finally returned after a long, fourteen hour day of work.

"A very long two hours.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: