Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
After working in these abominable conditions for a long time, workers' health is utterly devastated".
He plays a young man, Franck, who comes home from business school for an internship in the factory where his father has been a long-time worker.
"Those guys have been in there a long time," one worker said.
Melissa Willock, our Haiti Program Manager and her partner, Wendy, a long time aid worker were part of the week as well.
"It will take a long time for workers to get over the effects of this recession".
"For a long time, health workers were able to meet these groups in certain places," Dr Windra Waworuntu, director general of infectious diseases at the health ministry, said on Wednesday.
For a long time health workers, given their assumed willingness or altruism in helping patients, were categorized in terms of "can't do", with interventions to improve health care focusing on training to improve knowledge and skills, together with somewhat sporadic environmental improvements in terms of equipment.
He chose to go after the private detective to the stars, rather than his clients, as well as this bottom rung of Mr. Pellicano's employees--this allegedly conspiracy consisting of a poorly paid, allegedly corrupt police officer (or two), a long time phone company worker (or three) and a freelance computer geek who barely left his home.
Related: 'A long time coming': Social workers have their say on the Care Act The legislation sets out how people's care and support needs should be met and introduces the right to an assessment for anyone, including carers and self-funders, in need of support.
In the lab, it may take a long time for co-workers to adjust to the news of your sexual orientation.
The hours are unlike a lot of other bars because of the morning shift that has been in place a long time for night workers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com