Sentence examples for a long time telling from inspiring English sources

The phrase "a long time telling" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete expression and may not convey a clear meaning without additional context.
Example: "It took a long time telling the story, but everyone enjoyed it."
Alternatives: "a long time explaining" or "a long time narrating".

Exact(4)

History is a long time telling, and the chapters are not static.

But I spent a long time telling myself awards don't matter.

It spends a long time telling us what anyone who has been paying even a little attention to public life already knows: that politicians have paralyzed the legislative process with a rancorous sort of trench warfare.

She spent a long time telling us the news after the defeat by Bristol Academy on Sunday and even though she had mentioned she was considering it beforehand, I was still gutted to find out because she has done so much for me since she brought me to Arsenal in January.

Similar(56)

Ken MacLeod, a science fiction writer who has known Banks "for a long time," told The Independent: "It was a complete shock; it came totally out of the blue".

He talked to me for a long time, told me how he was doing, what the team had been through in my absence.

"If you have been using PPIs over the counter for a long time, tell your doctor," Shah said.

"I don't know what to do at this point," Davis, who said the news brought her to tears for the first time "in a long time," told WCNC.

Should you care enough to want them to be around for a long time, tell her/him before she/he hears about it from someone else.

If they order something that takes a long time, tell them it will take a little bit longer, or if something is taking way too long, get your manager involved.

He had for a long time been telling the stories of people in war zones.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: