Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
"The real estate industry has awoken from a long slumber," he said.
"We're experiencing a rush of design spirit, the talent reawakening from a long slumber".
Comedy Central had itself previously resurrected "Futurama" from a long slumber after it was canceled by Fox.
The man who had promised to awaken Albany from a long slumber left behind a government shattered.
These findings come at a moment when Cartagena is waking from a long slumber, recovering some of the vitality that Mr. Garc M?uez's novels richly depict.
Straya is so ugly, Lestat announced, that it has stirred him from a long slumber and set him back to the business of biting necks.
Similar(39)
When the European Rosetta spacecraft awoke last year from a decade-long slumber, and dropped a robot on a comet, it was a bricklayer's son from east London who, as project scientist, kept us informed.
In "X-Men: Apocalypse," which was projected to take in $65 million domestically over its Memorial Day opening weekend and which has pulled down $185.8 millionon worldwide, an ancient mutant with god-like powers (Oscar Isaac) awakens from a centuries-long slumber in a supervillain-bad mood and sets out to purify..
In "X-Men: Apocalypse," which was projected to take in $65 million domestically over its Memorial Day opening weekend and which has pulled down $185.8 millionon worldwide, an ancient mutant with god-like powers (Oscar Isaac) awakens from a centuries-long slumber in a supervillain-bad mood and sets out to purify (i.e., destroy) what he sees as a fallen world.
In the 19th century, life-writing went into a long Victorian slumber.
Death, he told his friends, might be annihilation, in which case it is like a long, dreamless slumber; or it might be a migration of the soul from one place to another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com