Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a long slack" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that is both lengthy and loose, but without additional context, it is ambiguous.
Example: "The rope had a long slack, making it difficult to pull tight."
Alternatives: "a long length" or "a loose section".
Exact(1)
Once October's predicament is set -- whether or not to honor her never-tell commitment to Vergie and Gene -- the narrative falls into a long, slack middle section, which patiently chronicles October's teaching and dating experiences and her secret longing for David.
Similar(59)
I watched Todd run, long, slack, bouncy strides.
The first half is too long, slack and tame.
Others said all prices in the Hamptons went up after Memorial Day, not just gasoline prices, as retailers recoup after the long slack winter season.
It's a good thing I put a pair of long slacks in my suitcase because I certainly did need them — my light summer skirts just didn't suffice down there by the shore.
With Moulton serving as a mentor, the group has coalesced though a long-running Slack chat into an informal caucus of sorts.
Al Muratsuchi: Well, I think surfing's come a long way from its slacker image.
"Slack is an exceptional company that is revolutionizing the way people collaborate, and we look forward to a long term partnership with the Slack team as they continue to grow the business," said Marc Stad, Founder and Managing Partner of Dragoneer, in a statement.
"Slack is an exceptional company that is revolutionizing the way people collaborate, and we look forward to a long term partnership with the Slack team as they continue to grow the business," said Marc Stad, Founder and Managing Partner of Dragoneer, in a statement.
Not only has that strategy differentiated his carrier in a largely commoditized airline industry, it's gone a long way toward gaining some slack when it does mess up.
--Hook the cord slack on a long spring screwed into the ceiling above your workbench to keep extension or power cords out of the way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com