Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a long shared" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to describe something that has been shared over a long period, but it needs additional context or modification to be clear.
Example: "We have a long shared history that binds us together."
Alternatives: "an extensive shared" or "a lengthy shared".
Exact(20)
Fashion and charity have a long shared history.
We hunkered down at a long, shared outside table covered in a white-and-red check tablecloth.
It was a newly built town house when they bought it, standing beside five others down a long shared driveway.
I love having a partner with a long, shared set of experiences, whose professional life is unrelated to art.
The overall impression is a vision of Europe as a mosaic, as an artful amalgam of perfectly framed, seemingly disconnected moments during a long shared night, give or take a time zone change or two.
In 2012 Russia's total bilateral trade with America was worth only $28 billion, and its trade with China, despite a long, shared border and copious amounts of commodities to sell, amounted to just $87 billion.
Similar(40)
It also plays on a sense long shared by many Israelis that they are embattled, misunderstood and find themselves in an increasingly unsympathetic world.
It's a painful reality, but it's a pain the island has long shared as a community".
The two men have long shared a deep religious faith (a clearly embarrassed Mr Blair has hotly denied the notion that they even pray together).
Together, their compatibility was a match made in heaven; as Crutchley had long shared a similar dream.
These combined results indicate that SNPs identified as differentiated in a specific population often reside in a region with unexpectedly long shared haplotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com