Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a long route from" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a lengthy journey or distance from one point to another.
Example: "The hike was a long route from the base of the mountain to the summit."
Alternatives: "a lengthy path from" or "a distant journey from".
Exact(4)
The rhino horns travel a long route from Assam, first through Nagaland, Manipur and Myanmar, and then to Vietnam and China, where they are used to prepare medicines, the newspaper reported.
In scenario 3, a packet propagates through a long route from the body sensors to the sink.
Fury Road has taken a long route from Miller and McCarthy's initial conversation in the Beverley Hills Hilton, to them writing the story in Sydney, to it now being ready for its cinema release in May.
Intracellular transport is critical for the viral replication cycle, particularly for viruses that infect neurons, because they need to pass along a long route from the presynaptic plasma membrane to the nucleus.
Similar(56)
It comes to the UK via a long route – trafficked usually from Colombia, through Africa – and leaves in its wake a trail of human misery.
Mr. Weinberger said American planes were forced to fly a long route to Libya from Britain because France refused to allow the United States to fly over French territory.
Chances are your enemy is sending his or her forces on a long route, attempting to make you stray away from your base and leave weakened.
Poyet has taken a long route here.
His Uber driver took the long route from his offices to Art Priori, a trendy restaurant set amid the winding medieval-era cobblestone streets of Estonia's capital, Tallinn.
To the original long route from Guangzhou South Railway Station to Jiahewanggang, we added a new short route from Jiangtai Lu to Sanyuanli (approximately 9.1 km).
North Korean leader Kim Jong Un arrived in Vietnam on Tuesday morning after taking the long route from Pyongyang for his second, closely watched summit with President Trump.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com