Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
And before he embarks on a long reply, Bale laughs his laugh, the booming, slightly scary one.
In a long reply, the company said any disputes reflected the lack of clarity in their assignment.
In a long reply to the National Journal recently released on their website (www.jhsph.edu), the Johns Hopkins School of Public Health defends Lafta, saying he was one of small number of doctors who never joined Saddam's Ba'ath party.
The review's provocative comparison between Mr. Ferguson and Theodore Lothrop Stoddard, the author of the 1920 best seller "The Rising Tide of Color Against White World Supremacy," Mr. Mishra insisted, was not meant to imply that Mr. Ferguson was a racist, as Mr. Ferguson charged in a long reply to The London Review, accusing him of "character assassination".
He sent me a long reply, of which I reproduce here some extracts in the hope that it will be of interest to aspiring physicists.
Meanwhile the deputation composed a long reply to Hicks Beach, which was published as an open letter in the British press soon before they sailed for home on 24 October 1878.
Similar(54)
Instead they get a very long reply that does not answer their initial question.
With this option, you will need to write a short to long reply to each friend who likes your status via Facebook Messenger.
Here's the conclusion from Cathles et al. and a link to their long reply: The data clearly shows that substituting natural gas for coal will have a substantial greenhouse benefit under almost any set of reasonable assumptions.
This volume contains a new English version of Salutati's important treatise On Tyranny, Antonio Loschi's Invective against the Florentines, which provoked Salutati's long Reply to a Slanderous Detractor, and a selection of Salutati's state letters written for the Florentine Republic.
The questions prompted a long, emotional reply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com