Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a long potential" is not correct and may be confusing in written English.
It could be used in contexts discussing the duration or extent of potential, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The project has a long potential for growth, but we need to address the current challenges first."
Alternatives: "a significant potential" or "an extensive potential".
Exact(6)
With those aims in mind, the chancellor has a long potential auction list.
Electrochemical testing results reveal that LiNa2V2(PO4)3 and Li1.5Na1.5V2(PO4)3 can deliver the initial discharge capacities of 101.4 mAh g−1 and 108.6 mAh g−1 with a long potential plateau at 3.69 V, respectively.
Moreover, their demand will certainly discount a long potential workout in light of the complexities and size of this case.
During the first discharge process, the electrode exhibited a long potential plateau at around 0.2 V that disappeared during subsequent cycles.
There are a lot of details that need to be hammered out, as well this is just the beginning of a long potential process that could eventually lead to the Syrian government and some rebel groups reaching some sort of peace agreement.
The Burrishoole population has had a long potential exposure to captive bred fish, which were derived from the local wild population.
Similar(54)
The parabolic Anderson problem with a random potential obtained by attaching a long tailed potential around a randomly perturbed lattice is studied.
But the long potential is huge.
Thus, this effect may index modulations of the N1 and of a later potential or it may reflect a long-lasting potential only contributing to the N1.
We consider the Dirac operator with a long-range potential V x).
"India represents a long-term potential market for us," said Rukn Luthra, E.& J. Gallo's country manager for India.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com