Sentence examples for a long kind from inspiring English sources

The phrase "a long kind" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where you are describing a type or category that is characterized by length, but it is not commonly used.
Example: "She prefers a long kind of dress that flows elegantly to the floor."
Alternatives: "a lengthy type" or "an extended variety".

Exact(1)

I would have been in a long, kind of pink diaphanous, tattered gown, with long, red, wavy hair.

Similar(59)

A long, formal kind of yawn.

It's a reference to a long, narrow kind of southern US house, which the site on Kingly Street mimics.

Americans must steel themselves for a long, inglorious kind of war that governments in Europe already know only too well.

"It's been a long and kind of fractious debate, really," says Robert Eagle, a geochemist at the California Institute of Technology in Pasadena.

It's part of a season-long kind of package where we're taking care of our season-ticket holders more than we have in the past".

Besides, he said, the club was meant to be a long-term kind of thing, and the story could always change.

In the summer of 2005, their romance was rekindled for good when he told her that "we really had to be committed about doing a long-distance kind of thing".

It is a long-term kind of growth that emphasizes the cultivation of new knowledge and the building of a dynamic organizational culture.

It works like this: You fill out a long computer-dating kind of form.

"For a long time, I kind of pretended it wasn't real.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: