Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a long established method" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a technique or approach that has been in practice for a significant amount of time.
Example: "The researchers decided to use a long established method for their experiments to ensure reliable results."
Alternatives: "a well-established method" or "a time-honored method".
Similar(60)
Apart from improvement of long established methods there is a significant research effort to develop new technique.
Surface hardness testing of concrete is a long established NDT method for in situ strength estimation.
But this is a long established tendency.
The regiment was a long established one dating from 1803.
Line cross analysis (LCA) is a well established method of quantifying genetic architecture with a long history of use in agriculture.
Long range ultrasonic testing is now a well established method for examining in-service degradation in pipelines.
Here we use a previously established method [ 12– 14] to score long-distance aerial dispersal tendency in twenty-one common spider species (mainly linyphiids) exposed to suitable wind speeds in two different types of arena, on water and on a dry surface.
In this article, I adopt a long-established method known as rank-size analysis to detect particular settlement patterns in the Khabur Triangle (KT) and central Anatolia (CA) during the Middle Bronze Age.
First, bilateral and informal lobbying of 'friendly governments', a long-established method of Taiwanese diplomacy, was once again deployed in the service of the WHA process.
A newly established method must be validated against established methods, and that was done in both cases.
Our research centre has a long tradition and established methods on mobility and functional capacity assessments among older populations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com