Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"We just think it's a logical use of facilities for veterans".
Further in the article, a discussion will be engaged for providing sense to our research orientations towards a logical use of these laws within the choice of the appropriate conflicting pair, prior to ARIZ deployment.
Exclusive: The British Army's Secret Plan to Prop Up South AForca's Ryanng Parthe
Similar(57)
Its design exemplified the Neoclassical return to a strictly logical use of classical architectural elements.
It is worth noting that the more logical use of a carboxylic acid or ester in place of the protected benzyl alcohol in 19 did not prove feasible because of the formation of cyclic benzoxazinone products at the later oxime stage.
The logical use of reason represents a "subordinate faculty" (A305/B362) of drawing inferences (syllogisms), and Kant says relatively little about it in the Critique.
Platial's newest service makes sophisticated, if logical use of RSS feeds from a wide variety of sources.
Here the reader can sense that the scope and the meaning of "no-thought and no-image" has been expanded to include the logical use of language, not simply a rejection of oppositional thinking.
Moreover, the most logical use of the boats would have been as local ferries.
It's beautifully designed, though, from a step-by-step tutorial that doesn't outstay its welcome, to the stripped-down neon graphics and logical use of multi-touch gestures to switch or copy loops, drag sounds around and flick between different instruments.
Therefore, the logical use of NT-proBNP for the evaluation of the patient with suspected acute HF is useful, cost-effective, and may reduce adverse outcomes compared with standard clinical evaluation without natriuretic peptide testing.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com