Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a located on" is not correct in English.
Did you mean "located on"? You can use "located on" to describe the position or placement of something in relation to a specific place or surface.
Example: "The library is located on the second floor of the building."
Alternatives: "situated on" or "found on".
Exact(4)
In this region, we found a SNP variation at nucleotide position 18,317,741 (G to A) located on the second exon of LOC_Os10g34360.
A schematic representation is shown on Figure 2. A particular aggressive phenotypic expression of the mutation c.1263 G > A, located on exon 9, was identified in a 28-year old female patient.
It can be observed that the humerus extends beyond the shoulder and, similarly, the muscles in the shoulder area a located on one end of the humerus and do not extend up to the other end of it.
FD is an X-linked lysosomal enzymopathy caused by mutations in the GLA gene coding for α-GAL A located on the long arm of the X Chromosome (Xq22.1) [ 3].
Similar(56)
An exhibition of "Blast" opens on Wednesday at 205-A, located on Avenue A in New York, and will be on view through January 15th.
NEW YORK -- Hillary Dworkoski thinks it's ridiculous that there's a Chick-fil-A located on New York University's campus.
The gene IFABP-a located on LG5 was significantly associated with growth.
Among the significant QTL detected in this study, qBW2-a, qTL2-a and qSL2-a located on LG2, explained high percentages of the observed phenotypic variance, indicating that growth-related traits of Asian seabass might be controlled by a few QTL with large effects, together with some QTL with minor effects.
In human chromosomes, CENP-A is located on the α satellite DNA.
A tree located on a summit is highly exposed resulting in a negative topex index.
Near the highway turn off at Aylesbury is a cemetery located on a hill near Lake Alexander.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com