Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a localized setting" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific environment or context that is confined to a particular area or region.
Example: "The study was conducted in a localized setting, focusing on the unique cultural practices of the community."
Alternatives: "a specific environment" or "a confined context".
Exact(1)
Thus, the proportion of severe disease in a localized setting can be substantially higher than that for an epidemic overall.
Similar(59)
Originally started as a localized set of meditation and yoga classes in Chicago led by Ash, BGIO has grown exponentially in just a short period of time.
Since the elevated theta and beta activity seen in the Hall et al. study was focal, it is more likely to be due to bursting of a localized set of deafferented thalamic neurons (i.e., thalamocortical dysrhythmia), than to widespread cortical de-afferentation.
A partial differential equation based reinitialization method is presented in the framework of a localized level set method.
By pretending that racism doesn't exist or suggesting it only exists in localized settings, parents are setting their children up for a lifetime of grief and self-doubt.
We can do pilot projects on a smaller scale or work with an NGO in a localized area, but trying to set something up nationwide or province-wide is very difficult to do.
Then, we applied a cross-validation test, in which we randomly partitioned the enzymes to localized and non-localized sets and applied our method to predict the localization of the non-localized enzymes, given the localized enzymes and the metabolic network.
We denote the set of compartments in which a localized reaction i can be activated by Ci.
A localized F spectrum for the F 3D CSI data set can be seen in Figure 6D.
The Real Estate Board of New York offers a localized assessment.
But this is not a localized problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com