Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a local affiliate" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a branch or subsidiary of a larger organization that operates in a specific local area.
Example: "The company has established a local affiliate to better serve the community's needs."
Alternatives: "a regional branch" or "a local chapter".
Exact(25)
Although most programming at the time came from the networks, it had to be broadcast from a local affiliate.
Sometimes, as they did Sunday, CBS uses a local affiliate, in this case WINK-TV, to provide the national feed.
And someday, the Fox Sports Radio network may add to the cacophony if it gets a local affiliate.
Another powerful militia in the town, the Abu Salim Martyr's Brigade, a local affiliate of al-Qaeda, angrily rejects the notion of seceding from Libya.
In December, the authorities arrested 94 members, including women, of a local affiliate of the Muslim Brotherhood called al-Islah, or Reform.
In New York City, a large billboard promoting atheism at the entrance of the Lincoln Tunnel, which a local affiliate of American Atheists paid for, has generated controversy.
Similar(35)
The fact is, SEL doesn't stand on its own in Austin, because Communities in Schools happens to have a thriving local affiliate there.
Call this person -- from a regional or local affiliate or office if you have one and, if not, from headquarters.
Or one might think of it as an entrepreneurial Elk's Club or a national, self-sustaining of local affiliate networks … a la Fight Club.
A survey for the local affiliate of Fox News carried out by the firm Baydoun/Foster, it has consistently shown Obama doing worse than in other surveys.
In an interview with KCBD, NBC's local affiliate in Lubbock, Mr. Truong said the switch was caused by a lack of financial resources at Texas Tech.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com