Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a live coordinated" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that is actively coordinated in real-time, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "We need a live coordinated effort to address the ongoing issues in the project."
Alternatives: "real-time coordinated" or "active coordination".
Exact(1)
During this demo, Sergey Brin narrated a live coordinated skydiving and BMX showcase into the conference hall of the keynote to rousing applause.
Similar(59)
A live dj will coordinate the events and entertain the patrons with music and games during music breaks and off-times.
Bill McCullough from Track Recorders and longtime soundman Bosco Glennn" Kern will be at the boards of the recording truck, trying to coordinate a live mix, running mix and 16-track mix.
By coincidence, Myers said that right before a pause in the debate, to coordinate with a live radio broadcast.
Fitted with his tracker, he is set free above the city, where he identifies clandestine dumps and records the GPS coordinates on a live map.
PRINCETON - AS if keeping your own computer from crashing wasn't hard enough, imagine trying to coordinate 15 laptops during a live musical performance, each one containing experimental software and carrying out its own highly specific musical function.
These GPS coordinates are used to display a live-zoomable map of the collection site within the accession page via the Yahoo!
UB-A coordinated the study.
Many live performances are scheduled for the run of both shows, including a series coordinated with this year's biennial performance extravaganza Performa 13, Nov. 1 to 24.
Another piece, entitled "No Fun", is actualized via Chat Roulette, a website that randomly coordinates live chats between strangers.
A well coordinated global initiative on basic education is crucial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com