Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a live connection" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an active, real-time link between two systems, devices, or individuals, often in the context of technology or communication.
Example: "The conference call was successful because we had a live connection with all participants, allowing for immediate feedback and discussion."
Alternatives: "an active connection" or "a real-time connection".
Exact(6)
I'd love to be able to point a hand-held infrared device at a coded symbol on the shelf and get tons of information -- including a live connection to the manufacturer -- on the screen.
For many painters, like Picasso for example, there's a live connection between the gesture, the mark and the image, and these things are all part of a very active hand-eye process.
Figure 3 PDPT Framework Data Artefact Manager this software substitutes a live connection to information system if it does not exist.
In a single, prescient move, organizers dropped into the laps of Forum-goers an example of the disruptive innovation they'd be debating -- and gave every chief executive a live connection to every fellow attendee.
In a nearly inevitable future where every device in our home has a live connection to the web, and can be controlled by our devices, device manufacturers are the ones most uniquely poised to offer holistic solutions to consumers.
Paramount's television service was a hybrid of the two systems, with a live connection between KTLA and KFMB-TV in San Diego, and other affiliates broadcasting programs from kinescope recordings.
Similar(54)
To his admiring younger colleagues he was a living connection to a vast, glittering literary web.
"It's important to keep a bond with the land, a living connection," he said.
They felt they were witnessing a living connection to a biblical past.
They both are people with a lived connection to political activism".
Ignore those who call her a living connection to the withered power of empire, and lay her popularity there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com