Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a live at" is not correct in standard written English.
It seems to be a fragment and lacks clarity without additional context.
Example: "We will have a live at the concert this weekend." (This example is still incomplete and unclear.)
Alternatives: "a live event at" or "a live performance at".
Exact(6)
If every great jazz pianist needs a "Live at the Village Vanguard" album, made with a fine trio, the time is ripe for Geri Allen.
Following the release of a Live at the Troubadour CD and DVD in 2010, King and Taylor embarked on a Troubadour Reunion world tour.
In 1976, a Live at CBGB's double album was released showcasing eight bands, giving listeners a taste of what was going on inside the club.
Reportedly the fastest comedian to sell out on this year's fringe, Katherine Ryan is the woman of the moment – a Live at the Apollo veteran and panel-show fixture whose standup act is growing in assurance.
He doesn't go up with a set list so this performance, in addition to all the other ones on his tour supporting "Reggie Watts: A Live At Central Park," are guaranteed to be different.
In his career, James did two other sessions for the late English disc jockey John Peel: one in 1995, and a "Live At All Tomorrows Parties 2004" broadcast in 2002.
Similar(54)
In a live at-bat, he can do the bulk of his mental work before the ball leaves the pitcher's hand, recognizing the pitcher's grip, analyzing the arm angle and even picking up slight variances in his leg kick in the fractions of a second before a 90-something-mile-an-hour fastball whizzes past the plate.
The funding will also be used, in part, to start marketing ClassPass Live, a live at-home video workout akin to Peloton's product.
Mr. Corddry is persuasively pale, patchy-headed and squeaky-voiced enough to play a live-at-home loser; the conceit of "The Winner" is that he makes it later on.
He also put out a live album, "Live at the Palladium," in 1988.
Cris Busato Smith gives a live presentation at the Mesa Public Library.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com