Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a live actress" is correct and usable in written English.
It can be used to specify that the actress is performing in real-time, as opposed to being recorded or animated.
Example: "The theater production features a live actress who brings the character to life on stage."
Alternatives: "a performing actress" or "an on-stage actress".
Exact(3)
(The filmmakers are being coy about whether Simone will be played in the film by a live actress, a digital one or some combination of the two).
I'm thinking of the Kneehigh Theater Company's "Brief Encounter" (currently on Broadway at Studio 54, with projection design by Jon Driscoll) in which a live actress steps (literally) through a louvered screen that is showing, in effect, the movie of her life.
In the Japanese play Sayonara, previewed above, the porcelain doll-like Geminoid F android (developed by Hiroshi Ishiguro) stars alongside a live actress in the 20-minute stage performance.
Similar(57)
It was unclear, but she was played by a living actress — living then, anyway — and so she seemed real, and what happened between them also seemed real.
I wondered briefly whether former Saturday Night Live actress Victoria Jackson had become a stenographer.
During a routine Sunday saluting Ernst & Young accountants, the "Saturday Night Live" actress addressed three of the firm's representatives.
Another "One Life to Live" actress, Meghann Fahy, plays the scheming coed Hannah O'Connor by day and the angst-ridden daughter, Natalie Goodman, in the Broadway musical "Next to Normal".
Wilder met Saturday Night Live actress Gilda Radner on August 13 , 1981 while filming Sidney Poitier's Hanky Panky.
[TVLine] "One Life to Live" actress Kearran Giovanni is heading to "Beauty and the Beast".
The "Saturday Night Live" actress posted the most important selfie anyone can take to her Twitter account on Sunday.
The "Saturday Night Live" actress made quite the scene sitting at Christian Siriano's show in New York.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com