Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a little value" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a small amount of worth or significance.
Example: "The antique vase has a little value, but it holds sentimental importance to me."
Alternatives: "some value" or "a small amount of value".
Exact(12)
The bank is still private, and its shares trade as if there is a little value left.
But the rupee regaining a little value, after dropping more than twenty per cent between May and August, does nothing to fix the underlying problems plaguing India's economy.
Although ASEAN received record levels of foreign direct investment in 2005, at $37 billion, much of the manufacturing coming into the region is basic, labour-intensive assembly work that adds only a little value".I get worried about ASEAN," says Roland Villinger, a Bangkok-based partner at McKinsey, a consulting firm.
The bar and plus marks denote obscureness and a little value.
Eggs have been a commodity for several millennia, but Michael Foods aims for a little value added.
A huge value of w supports exploration and a little value of w supports exploitation (Engelbrencht 2007; Ouadfel et al. 2010).
Similar(48)
These guys sell watches the way computer manufacturers sell PCs – you're basically always buying the same thing but you get a little value-add (or perceived value-add) to jack up the price.
The company does quite a bit of work in the hotel space and so these could be a great way to insert a little value-added content onto the flatscreens in hotel rooms.
The waybill indicated a bronze statue, a gift of little value," he says.
Under high light (200 μmol m−2 s−1), yield II retained a stable value, with a little higher value on the 3rd day.
But a diagnosis is of little value without a treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com