Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a little reason" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small amount of justification or rationale for a particular action or belief.
Example: "If you could provide a little reason for your decision, it would help us understand your perspective better."
Alternatives: "some justification" or "a small explanation".
Exact(5)
"You get a little reason to live every few minutes," he noted cheerily.
These things are easy to see with data and a little reason; what is difficult is changing the culture.
Remember when there was still a little reason to believe that it wasn't a dying medium?
Canon Rumors has posted an interesting article by Roger Cicala from Lens Rentals.com where he injects a little reason into the discussion of flaws in lenses.
When you're talking about a service that could literally have access to a 3D map of the inside of your home, there's more than a little reason to be concerned about privacy needs.
Similar(52)
Typically, in such an arrangement a contractor has little reason to keep costs down and plenty of incentive to inflate its overhead.
For consumers the past few years have already been an excellent time to buy a car so there's little reason for a surge in demand for Detroit vehicles now.
Indeed, sceptics might wonder at the value of creating new elements a mere atom or two at a time for little reason other than to show that it can be done.
But that still leaves a large number of patients -- those without symptoms and those who had a heart attack several days earlier -- receiving a stent for little reason.
Those who fear a V.A.T. have little reason to worry — the votes aren't there.
Still, considering that fewer than 4,000 customers had no power at 4 p.m., when it was 100 degrees, New Yorkers as a group had little reason to complain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com