Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a little more optimistic" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing a slight increase in optimism or a more positive outlook on a situation.
Example: "After hearing the good news, I feel a little more optimistic about the project's success."
Alternatives: "somewhat more hopeful" or "slightly more positive".
Exact(37)
"I'm a little more optimistic".
"I'm actually a little more optimistic than Aubrey," he said.
"Investors are becoming a little more optimistic over the path of economic conditions," Mr. LeBas said.
"We're beginning to see households be a little more optimistic," he said.
Trager's scouting report on Blaine's little sister was a little more optimistic.
While franchisees remain wary, Wall Street appears a little more optimistic now that Thompson has gone.
Similar(23)
The full figures have not been made public, but the costs of the programme have been estimated at around £11.1 billion – a little more than the optimistic £1.8 billion estimate back in 2012.
I leave Qoya lighter, more optimistic, and a little more at peace," one of Tatsumi's students, Topaz Terry, told me.
This post explains a little more about what it means to be optimistic or pessimistic and so that we parents can better foster optimism in our kids.
But with each new headline, a little more transparency and openness is achieved and those fighting for change are optimistic.
I'm pretty optimistic that with that race under him, he will be a little more settled".
More suggestions(16)
a little more bright
a little more favorable
a bit more optimistic
a little more bullish
a little more buoyant
a little more complacent
a little more hopeful
a little more promising
a little more optimism
a little more sanguine
a little more encouraging
a little more laborious
a little more creative
a little more problematic
a little more unusual
a little more elevated
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com