Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a little ferocious" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something or someone that has a mild or slightly fierce quality, often in a playful or endearing context.
Example: "The puppy was a little ferocious when it came to guarding its toys, barking at anyone who got too close."
Alternatives: "somewhat fierce" or "a bit savage."
Exact(2)
They were dense, curious, emotional and a little ferocious.
"The Pavarotti people can be a little ferocious," she said.
Similar(55)
"Alex got a little more ferocious, a little more intense about it".
Prefer your sharks a little less ferocious?
I am a little scarred from the ferocious battle in Chippenham, where I was the defeated Conservative candidate in the general election, but heartened that 21,500 people voted for me.
We've seen this before but here's a little reminder about the ferocious Fucked Up, the new band on Vice Recordings UK, here seen at their last gig at the Old Blue Last.
She transforms an evening that could be reticent, maybe even a little coy, into something more ferocious and dangerous.
He embarks on a quest to find his beloved Margalo, a little bird who is frightened away by the ferocious family cat, Snowbell.
Given that their Premier League status for next season is confirmed and the title is now out of reach, Burnley might have been expected to allow their ferocious intensity to drop just a little.
Humble, respectful, a little mystical, he and his interests would appeal to ferocious record snobs but also to middle-aged urbanites who like their music calming and uplifting and conscious, in the hip-hop sense of the word.
He's an impressive guy — unusual, for a French politician, or any politician, for that matter, in being ferocious, intelligent, uncompromising, and straight-talking, if a little humorless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com